„Fantoma din Canterville”- „Canterville Ghost” by Oscar Wilde

„Canterville Ghost” – poveste scurtă scrisă de un adevărat britanic. A fost publicată într-un jurnal în 1887. Lucrarea poate fi considerată ca o satiră moderată asupra burgheziei născute și a sentimentului față de tradițiile evazive ale Angliei.
Ne-am aplecat peste aceste text la începutul anului, atunci când Luca a dorit să îl citească, fără a avea idee că la începutul clasei a VII-a îl va analiza la clasă, alături de colegii lui, la ora de limbă engleză/opțional.
Și l-a ajutat foarte mult deoarece știa despre ce este vorba, dar și pentru că lucrase pe text, în amănunt, un material pe care l-am găsit în căutările mele.

Alina Purcaru scria în prezentarea povestirii următoarele:
Oscar Wilde și-a încercat condeiul cu literatură fantastică numai pentru a-i da acestui gen tenta ironică pe care a transformat-o în pecete personală” și totodată „(…) mai mult decât o poveste cu fantome, este o răstălmacire parodică a genului gotic, prilej cu care Wilde și-a îngăduit să râdă și de ticurile zaharisite ale britanicilor, și de limitele americanilor, prea terre a terre pentru a scăpa de satira irlandezului.

Un ministru american, domnul Otis, cumpără castelul Canterville, cu toate că încă de la bun început este atenționat asupra faptului ca acesta… era bântuit de o fantomă. Totul pare ca o poveste normală cu fantome, până la primul șoc pentru cititor: într-o seara, ministrul se întâlnește cu fantoma, iar aceasta îi propune să îi dea niște ulei ca să-și ungă lanțurile cu care era încătușată, așa nemaifăcând atâta zgomot când bântuie casa. Fantoma nu este de fapt deloc una cu care ne-am obișnuit din textele de gen. Reușește să mențină pata de sânge din sufragerie doar folosindu-se de acuarelele Virginiei, după ce i se toarna o găleată cu apă în cap, răcește, e foarte dezamăgită și revoltată după fiecare tentativa eșuată de bântuire. Ba mai mult, ea este cea terifiată de gemenii casei, cei care ajung să confecționeze o fantomă, de care se sperie îngrozitor, cei care ung totul cu unt sau pun coji de nucă pentru a-i împiedica „menirea”.

„În acel moment abandonase orice speranță de a speria acea familie de americani mitocani, și se rezuma la a se furișa pe coridoare în papuci de casă moi, cu un fular roșu în jurul gâtului, pentru a se proteja de curent și cu o archebuză care să-l apere de atacurile gemenilor.”

Până la urmă, Virginia, singura ce nu își bătuse joc de el, îl ajută să își găsească liniștea și să părăsească casa, fantoma lăsându-i moștenire o cutie cu bijuterii.


(sursa foto: wikimedia)

Puteți asculta o adaptare radiofonică a acestei povestiri

ori, puteți urmări un film realizat în anul 1997.

Și pentru că atunci, la prima întâlnire, nu a terminat chestionarul, continuarea a sosit tocmai la timpul potrivit. Pot să mărturisesc că a fost bine că s-a întâmplat așa, pentru că s-a revenit cu plăcere.
E bine că acest chestionar pe care l-am găsit are, la final, și rezolvările cu care poți confrunta ceea ce ai făcut.

The Canterville Ghost by OSCAR WILDE – acesta este fișierul unde găsiți întrebările și exercițiile legate de poveste (le-am adunat așa pentru a putea fi printate), dar și un rezumat pe capitole. Iată o mostră, pentru a vă da seama despre ce vorbesc:

Chapter II
Questions on the text
 Which statement is true?
The ghost appears on the first night the Otis family spends in the castle.
Washington runs out of stain remover.
The blood-stain is there again every morning.
 What wakes Mr Otis up?
The ghost’s chains.
His wife’s snoring.
The screaming of a person.
 Is Mr Otis afraid of the ghost? yes no
Find a synonym for each word in the text.
 terrible →
 closer →
Why do we use the simple past in the following sentences?
 He put on his slippers, went to the door and opened it.
states in the past
actions that happened one after the other
 His eyes were red; grey hair fell over his shoulders and from his wrists hung heavy chains.
states in the past
actions that happened one after the other.

dar și desfășurarea pe capitole:

Chapter I (Grammatik: Passive Voice)
Chapter II (Grammatik: Simple Past)
Chapter III (Grammatik: Past Perfect)
Chapter IV (Grammatik: Adjectives and Adverbs)
Chapter V (Grammatik: Direct Speech)
Chapter VI (Grammatik: Reported Speech)
Chapter VII (Grammatik: Possessive Case of Nouns)

„Educaţia este un lucru memorabil, dar este bine să-ţi aminteşti din când în când că nimic din ceea ce este valoros în cunoaştere nu se poate preda la şcoală.”

Oscar Wilde

Lasă un răspuns

%d blogeri au apreciat: